【洋楽歌詞和訳】Cool / Jonas Brothers(クール / ジョナス・ブラザーズ)

Cool
Jonas Brothers
album Happiness Begins

ジョナスブラザーズが6年ぶりに再結成しました!!今回は再結成後のセカンドシングルです。夏にピッタリの曲です。兄弟全員結婚していまがとってもハッピーな感じが伝わる歌詞になってます!🌊🏝

[Intro: Nick Jonas]
I’m feeling so cool
最高にクールな気分だ
Top to the bottom , just cool
頭の先からつま先まで、すべてがクール
Every little thing that I do
おれがするどんな小さな仕草も
Dammit, I’m feelin’ so cool, yeah
まいったな、おれ最高にクール


[Verse 1: Nick Jonas]
Woke up feelin’ like a new James Dean
新時代のジェームズ・ディーンの気分で目が覚めて、
I comb my hair like an old-school scene
古き良きあのシーンみたいに髪をとく
Feelin’ high like a late night summer of last year
去年の真夏の夜みたいにハイになって、
Standin’ there with the red dress on you
赤いドレスの君があそこに立っている
A killer Queen like a young Jane Fonda
若かりしジェーン・フォンダかのようなキラー・クイーン
Is it me, or am I just havin’ a good year?
そう思うのは俺だけ?それとも、俺が当たり年なだけ?


[Chorus: Nick Jonas]
Lately, I’ve been feelin’ so cool
最近、最高にクールな気分だ
Top to the bottom, just cool
頭の先からつま先まで、すべてがクール
Every little thing that I do
おれがするどんな小さな仕草も
Dammit, I’m feelin’ so cool
まいったな、おれ最高にクール

It’s like, ooh, maybe I should bottle my moves
それはまるで、ooh、俺のクールさを小瓶に詰めるべきかも
Sell ‘em for a dollar or two
みんなに1、2ドルで売るさ
Dammit, I’m feeling so cool
まいったな、おれ最高にクール


[Verse 2: Joe Jonas]
Must’ve done something right ‘cause all these
なにか善い行いをしたんだなきっと、だってどこもかしこも
Lights are green, man, they look like palm trees
青信号なんだぜ、まるでヤシの木が立ち並んでるみたい
And every time that song comes on it’s about me
カーステから流れるどんな歌も俺についての曲と化すのさ
Oh, I feel like Post Malone when I get home
ポスト・マローンの気分で家に帰ってきて、
Sittin’ there, winning like it’s Game of Thrones
ゲーム・オブ・スローンズの勝者かのように、ソファに座る
And now that we’ve made it, how complicated was last year?
そして今、俺たちはやってのけたんだ、去年はどのくらい複雑だった?


[Chorus: Nick Jonas]
Lately, I’ve been feelin’ so cool
最近、最高にクールな気分だ
Top to the bottom, just cool
頭の先からつま先まで、すべてがクール
Every little thing that I do
おれがするどんな小さな仕草も
Dammit, I’m feelin’ so cool
まいったな、おれ最高にクール

It’s like, ooh, maybe I should bottle my moves
それはまるで、ooh、俺のクールさを小瓶に詰めるべきかも
Sell ‘em for a dollar or two
みんなに1、2ドルで売るさ
‘Cause dammit, I’m feeling so cool
まいったな、おれ最高にクール


[Bridge: Nick Jonas]
Woke up feelin’ like a new James Dean
新時代のジェームズ・ディーンの気分で目が覚めて
I comb my hair like an old-school scene
古き良きあのシーンみたいに髪をとく
When I grow up, I wanna be just like me
大人になったら、ただ自分のままでありたい


[Chorus: Nick Jonas]

Lately, I’ve been feelin’ so cool
最近、最高にクールな気分だ
Top to the bottom, just cool
頭の先からつま先まで、すべてがクール
Every little thing that I do
おれがするどんな小さな仕草も
Dammit, I’m feelin’ so cool
まいったな、おれ最高にクール

It’s like, ooh, maybe I should bottle my moves
それはまるで、ooh、俺のクールさを小瓶に詰めるべきかも
Sell ‘em for a dollar or two
みんなに1、2ドルで売るさ
‘Cause dammit, I’m feeling so cool
まいったな、おれ最高にクール

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする