【洋楽歌詞和訳】Sunflower / Post Malone & Swae Lee(サンフラワー / ポスト・マローン & スウェイ・リー)

Sunflower
Post Malone & Swae Lee
album Spider-Man: Into the Spider-Verse (Soundtrack From & Inspired by the Motion Picture)

2019年のアカデミー賞で長編アニメ賞を受賞した、話題の映画、『スパイダーマン:スパイダーバース』からの楽曲。今流行りのポスト・マローンとスウェイ・リーとのコラボ曲です。この曲まさにスパイダーマンの目線で捉えた曲です。いつも突如いなくなる彼に怒る彼女と、彼女のそばにいたいけど人を助ける責務に奮闘しなきゃ!みたいな感じの曲です。どんなに喧嘩しても君が僕のサンフラワーなんだよって感じの素敵な曲。🌻

[Swae Lee:]
Ayy, ayy, ayy, ayy (ooh)
Ooh, ooh, ooh, ohh (ooh)
Ayy, ayy
Ooh, ooh, ooh, ohh


Needless to say, I keep it in check
言うまでもなく、感情を抑えてる
She was all bad-bad, nevertheless (yeah)
君が100パー悪い、にもかかわらずな。
Callin’ it quits now, baby, I’m a wreck (wreck)
こんなのもうやめにしようぜ、ベイビー、
おれはボロボロなんだ
Crash at my place, baby, you’re a wreck (wreck)
おれの家に泊まったりして、ベイビー、
君もボロボロだろ


Needless to say, I’m keepin’ in check
言うまでもないけど、感情を抑えている
She was all bad-bad, nevertheless
君が100パー悪い、にもかかわらずね。
Callin’ it quits now, baby, I’m a wreck
こんなこともうやめにしよう、
おれはボロボロだ
Crash at my place, baby, you’re a wreck
おれの家に泊まったりして、
君もボロボロだろ


Thinkin’ in a bad way, losin’ your grip
悪い方に考えては、君は自暴自棄になり
Screamin’ at my face, baby, don’t trip
おれにわめき散らす、
そうカッカしないでくれよベイビー
Someone took a big L, don’t know how that felt
誰かがビッグLを殺したんだ、
彼の思いを知るすべはもうない
Lookin’ at you sideways, party on tilt
横目で君を見る、パーティーが終わりを迎える
Ooh-ooh
Some things you just can’t refuse
君が拒絶できない、いくつかのこと、
例えば
She wanna ride me like a cruise
君はおれにまたがりたい
クルーズ船みたいに。
And I’m not tryna lose
おれだって負けるつもりはない

Then you’re left in the dust
君はひとりぼっちになってしまう
Unless I stuck by ya
おれが君の手を引いて支えてないとね。
You’re a sunflower
君はヒマワリなんだ
I think your love would be too much
きっと君の愛情は限界しらずなんだね


Or you’ll be left in the dust
君はひとりぼっちになってしまう
Unless I stuck by ya
おれが君の手を引いて支えていないとね。
You’re the sunflower
君はヒマワリだ
You’re the sunflower
君はヒマワリなんだ


[Post Malone:]
Every time I’m leavin’ on you
君の元から去ろうとするたび、
You don’t make it easy, no, no
君は簡単にはそうさせてくれない
Wish I could be there for you
君の元にいれたらいいのに。
Give me a reason to go
向かう理由をくれよ

Every time I’m walkin’ out
外へ出るたびに
I can hear you tellin’ me to turn around
「戻ってきて」と伝える君の声が聞こえる
Fightin’ for my trust and you won’t back down
おれには責任があるから奮闘してるのに、
全力で引き止めようとする君
Even if we gotta risk it all right now, oh
たとえこの場でおれらの関係がダメになるとしても。
I know you’re scared of the unknown (-known)
わかってる、君は未知を恐れてるんだよね
You don’t wanna be alone (alone)
君はひとりぼっちになりたくないんだよね
I know I always come and go (and go)
ちゃんとわかってる、
おれはいつも君の前に現れては消える。
But it’s out of my control
でもしょうがないんだ


And you’ll be left in the dust
君はひとりぼっちになってしまう
Unless I stuck by ya
おれが君の手を引いて支えないと。
You’re the sunflower
君はヒマワリなんだ
I think your love would be too much
きっと君の愛情は限界知らずなんだね

Or you’ll be left in the dust
君はひとりぼっちになってしまう
Unless I stuck by ya
おれが君の手を引いて支えないと。
You’re the sunflower
君はヒマワリだ
You’re the sunflower
君はヒマワリなんだ
Yeah

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする